This morning I was researching changes we may need to make to consent/release forms to enable us to shoot in France. I was reading through the WIPO site, when I searched across a memo written by an old friend and former roommate. He works at the MPAA, so in a sense, he's the boss of the WIPO. If I didn't know what a tough lawyer he is, I'd sing It's a small world after all.
Oh, and I haven't found any analysis of how a babelfish-based translation of a legal document holds up in EU courts. We may be the test case.